Ne, samo pomažem ljudima da prave nakit, to je samo posao.
Você é artista? Não, eu só ajudo a fazer joias.
Hajde, Sten, to je samo posao.
Jennifer, você está aprontando o quê? Obrigada, Joan.
Ja volim da radim za tebe, ali to je samo posao.
Gosto de trabalhar pra você, mas é só um emprego.
Mislio je da mu je samo posao ostao.
Achou que só tinha o trabalho.
Da, ali to mi je samo posao.
Sim, mas é só meu emprego.
Vins, to je samo posao, ništa lièno.
Vince, são só negócios. Nada pessoal.
To je samo posao, kao što si rekao.
É apenas um trabalho, como você disse.
Da, dobro sam, to je samo posao.
Sim, estou ótimo. Foi só... o serviço.
Michael, kao što sam rekao, ovo je samo posao.
Como já tinha dito, são apenas negócios.
Glava ste FBI odjela za razotkrivanje Kuæe lutaka, i radite puno, pratite tragove, ali to je samo posao.
Então você está liderando essa força-tarefa do FBI para desmascarar a Dollhouse, e está trabalhando duro, indo atrás de pistas, quebrando crânios, mas é só trabalho.
Ne, Gðo, to mi je samo posao.
Não, senhora, isso é só o meu trabalho.
Možda, ali, to je samo posao.
Talvez, mas é só um emprego.
To je samo posao, ništa više.
É só um trabalho. Nada mais.
ne trebate ovo shvaæati osobno, to je samo posao.
Vocês não devem tomar nada disso pessoalmente, isso são apenas negócios.
Znaš, to sranje je samo posao.
Você sabe que aquilo eram apenas negócios.
To je samo posao, mala avantura sa strane.
São apenas negócios, com um pouco de aventura.
To je samo posao, zar ne?
É apenas um negócio, não é?
Sada mi je samo posao ostao.
Eu acho que só você me restou.
Za èovjeka koji je ubio svoju sestru da produži svoj politièki red, ovo je samo posao kao i obièno.
Para quem assassinou a irmã pra impulsionar sua carreira política, isso é apenas mais um negócio.
Rekao je da je samo posao u pitanju.
Ele me disse que era apenas negócios.
To je samo posao i nema veze sa privatnim životom.
Isso são negócios, não é pessoal.
To nisam ja! To je samo posao koji radim, to nisam ja!
É o que faço, mas não é quem eu sou!
Ovo je samo posao, zar ne, g.
Apenas um trabalho, é assim "Senhor Profissional"?
Ako je samo posao, zašto imaš potpisanu loptu od Ortiza koja je nekad pripadala ubijenom deèaku?
Então, foram só negócios? Então por que na sua mesa, há uma bola assinada pelo David Ortiz, que pertencia ao garoto assassinado?
To je samo posao sa strane.
É só um negócio paralelo, cara.
Ovo mi je samo posao, ništa više.
Está se apaixonando por ele. É apenas um trabalho, nada mais.
Video si ga i... svako je samo posao svojim putem?
Eu o vi. Você o viu e...
Žao mi je, gospođo, to je samo posao klase upravo sada.
Sinto muito, é só a classe executiva.
To je samo posao, kao bilo koji drugi posao.
É só um negócio, como qualquer outro.
To je samo posao, sredstvo za postizanje cilja.
É só um trabalho. Um dia ele acaba. Lembre-se disso.
Ali ovo je samo posao, Rede.
Mas isso é apenas negócio, Red.
To je samo posao. –Ne za mene!
São só negócios. Para mim, não são.
Kada nisi na povodcu, ne oseæaš ništa kada si otkaèen, to je samo posao kao i obièno.
Quando não se está restrito, não sente nada quando drogado. É simplesmente... o de sempre.
To je samo posao preko zime.
É apenas um trabalho de inverno.
To je samo posao, to je sve.
É só um trabalho, só isso.
3.9263169765472s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?